In English language, if some journal is trustworthy, it is called “well respected”. But in Han Chinese language, it is called “from the authority or from the powerful violence”(权威). (You must believe because it is from power or violence. If you don’t believe nor accept, you will get punished by the authority with powerful violence. Are you afraid of it? If yes, accept! And it is why it is the truth. Facts? What’s that? We Han Chinese see facts as nothing.)
If a Han Chinese official is well trusted and his/her policies are well recognized and well accepted, Han Chinese call it “well trusted and well accepted as if it is from powerful violence”(威信).
And if some Han Chinese is called to take some important position to do something important to the public, he/she is “trusted as if he/she is powerfully violent”(威望).
And the language difference really reflects the difference between the two groups of people. And the reality is,
Who is right? The more arrogant, or the ruder, or the more violent Han Chinese are right. Why? Because they can make others afraid of them. And they are more than right. Actually they are the criterion of rightness, because they are more violently arrogant rude.
And Han Chinese are arrogant, rude and violent because they want to be right. And when they behave in that way, they are really “right”, they think themselves are right and other Han Chinese also think them right.
Facts? Truth? Rights? Obligations? Fairness? Those cannot make Han Chinese to pay respect to or accept.
———–
Han Chinese win your respect with power and violence.